هيك بدو الزبون

يشتكي كثير من (المصممين) من تصرفات العملاء وتعليقاتهم وطلباتهم. ويشتكي الكثيرون أيضاً من النقد سواء للعمل أو للتسعيرة. بعض العاملين في وكالات الإعلان يشتكون من فريق خدمة العملاء، أو من طاقم المحاسبة أو حتى من عملاء التنظيف، المهم لازم (المصمم) يشتكي من شيء. قرأت في الأيام الأخيرة الكثير من (البوستات) على (فيس بوك) لمصممين يبررونRead more

رأي المتلقي العربي في إعلان بيبسي

  بعد ردات المفعل المتفاوتة والهجوم على الشركة العالمية #بيبسي واتهامها بمختلف الاتهامات، قامت الشركة بسحب الإعلان والاعتذار عن فحواه. الإعلان الذي عده الكثيرون استغلالاً تجارياً غير ملائم للحركات السلمية الاحتجاجية حول العالم شهد العديد من الانتقادات النقد اللاذع والسخرية. ضمن تغييب وبٌعد للرأي العربي، كان للغرب تأثير فعال وواضح في مواجهة هذا لاإعلان. رغمRead more

تعريب الإعلانات

يسألني الكثيرون عن طبيعة عملي، وغالباً ما تكون إجابتي هي: مصمم إعلانات. لكن في الحقيقة أنا متخصص في التعريب – تعريب الإعلانات، سأحاول شرح معنى ذلك. تتجاوز عملية التعريب مجرد الترجمة إلى اللغة العربية. فالتعريب هو مجموعة مترابطة من الإجراءات تتضمن عوامل كثيرة تؤخذ بالحسبان لضمان استحسان الجمهور المستهدف. وعلى القائم بالتعريب أن يكون علىRead more

صناعة الإعلان

أضحت صناعة الإعلان و التسويق من أساسيات العمل الناجح، وبات من الصعب لأي منتج يطلب النجاح أن يصل للمستهلك المناسب بالطريقة المناسبة دون الاستعانة بحملات تسويقية ذكية. ونظراً لحداثة هذه الصناعة في عالمنا العربي، كان دخولها واستخدامها اقتباس من عالم الإعلان الغربي، فظهرت للجمهور أفكار دخيلة على مجتمعاتنا العربية. وأدّت (عربنة) هذه الأفكار إلى العديدRead more

الترجمة والتعريب

بداية أذكر كافة العاملين الأخوة العرب العاملين في مجال الدعاية والإعلان في منطقة الشرق الأوسط: تذكروا أنكم في بلد عربي! جرت العادة في هذه المنطقة ( دول الخليج بشكل عام) أن كافة الحملات الإعلانية ومنتجات ومستلزمات الإعلان تبدأ وتنتج باللغة الإنكليزية، ثم يتم بعد ذلك (تعريبها) وهنا ترى العجائب… خلال السنوات التي عشتها في هذهRead more

The Art of “Arabizing”

Dubai is a metropolitan city, occupied by people of more than 50 different nationalities and a wide variety of religious and cultural backgrounds. The official language is Arabic, and advertising concepts and campaigns are always published and launched in two languages. Translating ideas into the Arabic language is not easy, particularly because the advertising businessRead more

تعلم من الأطفال

ما بإمكانك تعلمه – كمبدع – من الأطفال: – افتح بوابات خيالك، تخيل…. أكثر. – لا تتريث كثيراً، ولا تخجل أن تغير رأيك بسرعة. – ابحث عن الجانب الممتع في كل شيء، واستمتع. – كن شجاعاً وابك إذا شعرب بالرغبة في ذلك. – كن في طور التعلم بشكل مستمر.

Written visuals project featured in KALIMAT magazine

Perhaps being born and raised in a place that has always been called “the cradle of civilisation” – the land that gave the world the very first alphabet – has been my main source of inspiration. I adore my native tongue – Arabic. What’s more, I am very interested in the various ways it isRead more

مرئيات مكتوبة

مرئيات مكتوبة. مشروع صور في كلمات يقدم مجموعة من الكلمات العربيةالمستخدمة بشكل يومي يعبر شكلها عن معناها.تطورت اللهجات عبر السنين لبتسيط التواصل الصوتي بين الناس، دون الالتفات إلى كيفية كتابتها. يحاول هذا المشروع إضافة بعد مرئي إلى اللهجات المكتوبة لجعل بعض هذه الكلمات معبّرة بصرياً. لمشاهدة المشروع كاملاً يرجى يرجى الاطلاع على صفحة المشروع على بيهانس.Read more